Translation of "sono di competenza" in English


How to use "sono di competenza" in sentences:

Madonne e santi sono di competenza vostra!
You're the experts on Madonnas and saints!
Le indagini criminali dell'esercito sono di competenza del tribunale militare.
Criminal investigation of military personnel is to be conducted through military channels.
Miracoli del genere sono di competenza piu' della sua giurisdizione che della mia, padre.
Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine, father.
Gli agenti assassinati in servizio sono di competenza della Crimini Importanti.
Officers murdered in the street belong to Major Crimes.
Le questioni araldiche sono di competenza del Senato.
Issues related titles They are the competence of the Senate.
Le decisioni in materia di riti alternativi nella fase delle indagini preliminari sono di competenza esclusiva del pubblico ministero.
Decisions on alternative settlements at the pre-trial stage are among the exclusive decision-making powers of the public prosecutor.
A norma dell'articolo 4, paragrafo 2, rispettivamente lettere a) e g), del TFUE, i settori del mercato interno e dei trasporti sono di competenza concorrente tra l'Unione e gli Stati membri.
According to Article 4(2) a) and g) of the TFEU, respectively, the areas of internal market and transport are areas of shared competence between the Union and the Member States.
L'accordo non comprende gli scambi di dati tra le autorità di sicurezza nazionali, dal momento che non sono di competenza dell'Unione.
The Agreement does not cover data exchanges between national security authorities, as those are outside of Union competence.
Le questioni disciplinari concernenti giudici o altro personale giudiziario impiegato presso i tribunali sono di competenza della Den Særlige Klageret. (Corte speciale per i procedimenti disciplinari e la revisione)
Disciplinary matters concerning judges or other legal staff employed by the courts are dealt with by the Special Court of Indictment and Revision.
A seconda del tipo di servizio di trasporto, le questioni relative all'equipaggio sono di competenza o del paese di immatricolazione dell'UE (Stato di bandiera) o del paese in cui viene effettuato il servizio di cabotaggio (Stato ospitante).
Depending on the kind of transport service, matters relating to manning are the responsibility either of the EU country of registration (flag State) or of the country in which the cabotage service is performed (host State).
Questi boschi sono di competenza della polizia di Chicago, ma la polizia locale e' gia' intervenuta.
These woods are in CPD jurisdiction, but the local boys are pretty jacked up over this whole thing.
Le domande presentate dai creditori di una successione prima che gli eredi accettino l'eredità sono di competenza del tribunale del luogo in cui si trova l'intera eredità o gran parte di essa.
Claims by creditors of a succession submitted before the heirs have accepted and inheritance fall within the jurisdiction of the court at the place of the inheritance or the main part of the inheritance.
Gli scambi sono di competenza esclusiva della Comunità e le merci, una volta immesse sul mercato comunitario, possono circolare liberamente.
Trade is an exclusive Community competence and once goods are placed on the Community market they are able to circulate freely.
E quelle attività sono di competenza della buoncostume.
It comes under the jurisdiction of the Vice Squad.
Gli incendi sono di competenza dei pompieri quindi lavoreremo insieme stavolta.
FDNY shares jurisdiction in light of the fire, so we'll be working together on this one.
Le fasi I, II e III sono di competenza dei paesi candidati e riguardano la valutazione delle carenze, l'eliminazione delle carenze e la valutazione di conformità.
Stages I, II and III are the responsibility of the candidate countries and contain Gap assessment, Gap Plugging and Compliance assessment.
Il disegno e l’emissione delle monete sono di competenza dei singoli paesi dell’area dell’euro.
Designing and issuing the coins is the competence of the individual euro countries.
Anche se sono di competenza degli Stati membri, i servizi sanitari devono essere conformi alle leggi della Comunità, in particolare quelle riguardanti la libera circolazione di merci, servizi, persone e capitali nel mercato interno dell'Unione Europea.
Even though Member States are primarily responsible for health services, they must comply with Community Law, particularly for the internal market enabling goods, services, persons and capitals to circulate freely within the EU.
La produzione e l'emissione delle banconote in euro sono di competenza esclusiva della Banca centrale europea.
Production and issuing of euro banknotes are the exclusive responsibility of the European Central Bank.
Come Lei sa, queste entità sono di competenza di altre agenzie a livello federale o al livello degli Stati, come le agenzie federali incaricate delle questioni bancarie e il ministero dei trasporti.
As you are aware, other federal or state agencies would have jurisdiction over those entities, such as the federal banking agencies or the Department of Transportation.
Gli incidenti sulle piattaforme sono di competenza del Dipartimento di Gestione dell'Energia Marina.
Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management.
c) nelle controversie relative a uno Stato straniero o a persone che godono di immunità e privilegi diplomatici, se tali controversie sono di competenza delle autorità giudiziarie ceche;
c) in disputes concerning a foreign state or persons enjoying diplomatic immunities and privileges if these disputes fall within the jurisdiction of the Czech courts,
Eventuali controversie tra le parti relative a risarcimento o indennizzo sono di competenza di un tribunale.
Any eventual disputes between the parties regarding an indemnity claim are settled in the competence of a court of law.
Tuttavia, la messa in opera e il controllo del rispetto delle regole di comportamento sono di competenza dello Stato membro di accoglienza che, nell'applicare le regole, deve rispettare il principio dell'interesse generale.
However, responsibility for implementing the rules of conduct and for monitoring compliance with them remains within the competence of the host Member State, which, when applying the rules, has to respect the principle of the public interest.
Noi non siamo responsabili per eventuali incidenti, ritardi o altri problemi che sono di competenza del servizio di spedizione.
We are not responsible for any accidents, delays or other issues that are the responsibility of the shipping service.
I servizi IT esterni residenti sul cloud sono di competenza di Fujitsu, mentre quelli interni vengono gestiti direttamente dal cliente.
External IT services from the cloud are managed by Fujitsu, while internal IT services are managed by the customer.
Secondo la Commissione i reati contro l'ambiente sono di competenza comunitaria e pertanto non è il caso di adottare una decisione quadro in conformità al titolo VI del Trattato sull'Unione europea.
According to the Commission, environmental crime comes within the remit of the Community and there is therefore no call to adopt a Framework Decision on the basis of Title VI of the Treaty on European Union.
Il rilascio e la supervisione delle autorizzazioni per l'utilizzo del database sono di competenza di un responsabile per la gestione del database.
Permissions to use the database are issued and supervised by a person responsible for managing the database.
Tale tribunale si occupa di reati, commessi da maggiorenni, che non sono di competenza di un tribunale specializzato.
This court has jurisdiction over crimes committed by adults that do not come under the jurisdiction of a specialist court.
Il monitoraggio e la protezione dei diritti di proprietà intellettuale relativi al Contenuto Utente, sono di competenza dell’utente e noi non accettiamo nessuna responsabilità in materia.
It is solely your responsibility to monitor and protect any intellectual property rights that you may have in your User Content, and we do not accept any responsibility for the same.
Nonostante l'accurato controllo dei contenuti non ci assumiamo responsabilità per qualsiasi contenuto fornito dall'esterno o per i contenuti dei siti collegati che sono di competenza dei propri operatori.
Despite careful content control we do not take responsibility for any externally provided content or for the contents of linked sites which are the responsibility of their own operators.
Le domande relative alla potestà dei genitori sono di competenza del giudice delle cause di diritto di famiglia, che è il magistrato del Tribunal de grande istance (tribunale di primo grado) preposto a questa funzione.
Requests relating to parental authority are within the jurisdiction of the judge in family matters, that is, the magistrate of the court of first instance who has been delegated to fulfil this function.
I diritti di proprietà intellettuale sulle opere contenute nel Sito sono di competenza esclusiva di DERBY HOTELS, fatti salvi i casi in cui nelle stesse sia indicata una diversa proprietà.
The intellectual property rights over the work contained in the Website belong exclusively to DERBY HOTELS, unless different ownership is indicated.
Quando tali questioni sono di competenza di più di un’autorità, gli Stati membri assicurano che i rispettivi compiti siano resi pubblici in forma facilmente accessibile.
Where more than one authority has competence to address such matters, Member States shall ensure that the respective tasks of each authority are published in an easily accessible form.
Il tribunale deve quindi nominare uno o più mediatori incaricati di promuovere la collaborazione tra le parti al fine di garantire il benessere del figlio. Le raccomandazioni sull’esecuzione sono di competenza dei servizi sociali.
That means that generally a court has to determine the arbitrator or arbitrators who will have the task of promoting cooperation between the parties involved to ensure the welfare of the child in the manner set out in the decision.
Nell'ambito della PCP il controllo e l'esecuzione sono di competenza esclusiva degli Stati membri.
Under the CFP, control and enforcement are the exclusive competence of the Member States.
Le leggi che regolano l'uso di macchine da gioco in Australia sono di competenza degli Stati.
The laws regulating the use of gaming machines in Australia are a matter for State governments.
A differenza delle banconote, le monete in euro sono di competenza nazionale e non della BCE.
Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB’s.
Sono di competenza di tutta l’autorità giudiziaria e possono essere delegati a un funzionario del tribunale o a un altro tribunale.
They are within the purview of the entire court and may be delegated to a member of the court or to another court.
La Commissione verifica direttamente l'efficacia dei sistemi istituiti, che sono di competenza dell'autorità di gestione e dell'autorità di pagamento.
The Commission itself ensures the effectiveness of the arrangements set up by the managing and payment authorities.
Diversamente dalle banconote, le monete in euro sono di competenza nazionale e non della BCE.
Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB's.
Politica estera, politica europea, difesa, giustizia, lavoro, affari sociali, imposte e sanità sono di competenza del livello federale.
The government in Berlin is responsible for foreign policy, European policy, defense, justice, employment, social affairs, tax and health.
Per comodità dell’utente, il sito può includere collegamenti a siti Internet la cui proprietà, pubblicazione e manutenzione sono di competenza di terzi.
For your convenience, the Site may include links to sites on the Internet that are owned, published and maintained by third parties.
Le detrazioni fiscali per le donazioni di beneficenza, se del caso, sono di competenza del socio Hilton Honors.
Charitable tax deductions, if any, are the responsibility of the Hilton Honors Member.
e che quindi sono di competenza esclusiva di un'elite, di un gruppo di talentuosi.
Therefore it's the exclusive preserve of an elite, talented body.
1.8544750213623s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?